Home

Visit Rome following 8 XVIIIth century itineraries XVIIIth century Rome in the 10 Books of Giuseppe Vasi - Le Magnificenze di Roma Antica e Moderna The Grand View of Rome by G. Vasi The Environs of Rome: Frascati, Tivoli, Albano and other small towns near Rome A 1781 map of Rome by G. Vasi An 1852 map of Rome by P. Letarouilly Rome seen by a 1905 armchair traveller in the paintings by Alberto Pisa The 14 historical districts of Rome An abridged history of Rome How to spend a peaceful day in Rome Baroque sculptors and their works The coats of arms of the popes in the monuments of Rome Pages on a specific pope Pages complementing the itineraries and the views by Giuseppe Vasi Walks in the Roman countryside and in other towns of Latium following Ferdinand Gregorovius A Directory of links to the Churches of Rome A Directory of links to the Palaces and Villas of Rome A Directory of links to the Other Monuments of Rome A Directory of Baroque Architects with links to their works A Directory of links to Monuments of Ancient Rome A Directory of links to Monuments of Medieval Rome A Directory of links to Monuments of Renaissance A Directory of links to Monuments of the Late Renaissance A list of the most noteworthy Roman Families Directories of fountains, obelisks, museums, etc. Books and guides used for developing this web site An illustrated Glossary of Art Terms Venice and the Levant Roman recollections in Florence A list of Italian towns shown in this web site Venetian Fortresses in Greece Vienna seen by an Italian XVIIIth century traveller A list of foreign towns shown in this web site
What's New!

Detailed Sitemap

All images © by Roberto Piperno, owner of the domain. Write to romapip@quipo.it. Text edited by Rosamie Moore.

Map of Zante Zante (Zachintos)        

Key dates:
1194 Matteo Orsini establishes a local government in Zante (County Palatine of Cefalonia, Itaca and Zante)
1479 The Turks seize the island
1485 The Venetians conquer the island
1797 Annexed to France by the treaty of Campoformido

Fair isle, that from the fairest of all flowers,
Thy gentlest of all gentle names dost take!
How many memories of what radiant hours
At sight of thee and thine at once awake!

How many scenes of what departed bliss!
How many thoughts of what entombed hopes!
How many visions of a maiden that is
No more- no more upon thy verdant slopes!

No more! alas, that magical sad sound
Transforming all! Thy charms shall please no more
Thy memory no more! Accursed ground

Henceforth I hold thy flower-enameled shore
O hyacinthine isle! O purple Zante!
"Isola d'oro! Fior di Levante!"

This sonnet was written by Edgar Allan Poe in 1837. The last words are written in Italian and refer to Zante as Golden Island and Flower of the Levant. The island has a rather large plain between two ridges of hills. The maps of the Venetian period show that the plain was fully cultivated and that the island was a great producer of wine and oil. The town of Zante was divided into the upper town (acropolis) on the top of a hill and the lower town around the harbour.

Views of the fortress
Views of the fortress

Today the upper town is almost invisible from the sea and even from the harbour, because of a beautiful pine wood. The trees hide the walls of the large fortress completed by the Venetians in 1646 and which replaced previous fortifications which went back to the Greeks and the Romans.

Map of the fortress
1692 Map of the fortress

Entrances to the fortress
Entrances to the fortress

The gates of the fortress were built on the sides of the bastions for greater protection. They were decorated with the winged lion and with the coats of arms of the governors of the island.

Azio
Old and modern winged lions

The symbol of Venice can be seen also in some modern shops (usually selling antiques to tourists). The modern lion shown in the picture above is painted under the word "Benetzianika" (Venetian), but it is not the Lion of the Republic of Venice. It is the Lion of the Eptanese Republic, the first Greek (semi)autonomous government after many centuries which ruled the Ionian Islands between 1802-10. Eptanese means Seven Islands (Corfù, Paxi, Santa Maura, Cefalonia, Itaca, Zante and Cerigo) and this Lion holds seven arrows. The fact that the Eptanese Republic adopted a flag very similar to that of Venice is evidence of the good relations built over the centuries between these islands and Venice. This Lion was also in the flag of the Ionian Islands (below a small Union Jack) during the British Protectorate which lasted until 1864.

Gunpowder-magazine, prison and a well of the fortress
Gunpowder-magazine, prison and a well of the fortress

Unlike the majority of the Venetian fortresses in Greece, the fortress of Zante is very well preserved and maintained. There are explanations near the most important buildings, which help the visitor to understand how the life in the fortress was organized.

Views from the fortress: Castel Tornese and Cefalonia
Views from the fortress: Castel Tornese and Cefalonia

The view from the fortress reaches to the east and to the low coast of the Peloponnese with Castel Tornese on the highest hill. The view to the north shows the mountains of Cefalonia.

Details of churches in Zante
Details of churches in Zante

In 1669 Candia surrendered to the Turks after a siege of twenty years. Francesco Morosini, the commander of the defence, obtained the right to leave Candia with the still large Venetian fleet under his command and to carry away not only the soldiers, but also the civilians. A large number of the refugees, who included both Venetian and Cretan families, stopped in Zante and the island had a significant increase in population and resources as the incoming people belonged to the upper classes. The town became a little Venice with porticoes and many churches (the fact that the population was split between Orthodox and Roman Catholic believers added to the number of churches). In 1953 an earthquake destroyed almost completely Zante and Cefalonia. Only some smaller churches were in part spared and they were restored to their original state.

Bell towers in Zante
Bell towers in Zante

The bell towers of Zante fell as a consequence of the earthquake and they were rebuilt. They all show some references to the bell towers of Venice, chiefly the bell tower of St Mark's square.

Monuments to Ugo Foscolo and a stone with the initial lines of his poem dedicated to Zacinto
Monuments to Ugo Foscolo and a stone with the initial lines of his poem dedicated to Zacinto

Zante due to its mixed population had a significant cultural life and it is the birthplace of three great poets: the Greeks Andreas Kalvos and Dionisios Solomos and the Italian Ugo Foscolo. They lived between the XVIIIth and the XIXth century and they knew each other. Andreas Kalvos acted as secretary to Foscolo and wrote several poems in Italian. Solomos, of Cretan origin, wrote the commemoration of Foscolo who died in 1827 in England. Solomos is the author of the Greek national anthem and the largest square of Zante is dedicated to him. Foscolo is remembered by two little monuments one of which is on the site of his house (lost). Foscolo dedicated to Zante one of his finest sonnets.
A Zacinto

Nè più mai toccherò le sacre sponde Nor ever more to touch the sacred shores
Ove il mio corpo fanciulletto giacque,Where I was cradled as a tiny boy,
Zacinto mia, che te specchi nell'ondeZakynthos mine, mirroring in the waves
Del greco mar da cui vergine nacqueOf the Greek sea whence Venus, virgin, rose
__
Venere, e fea quelle isole fecondeAnd with her first smile fecundated all
Col suo primo sorriso, onde non tacqueThose islands, so thy fronds and limpid clouds
Le tue limpide nubi e le tue frondeEntered unsilenced the illustrious tale
L'inclito verso di colui che l'acqueOf him who sang the fateful waters and
__
Cantò fatali, ed il diverso esiglioThe roaming exile from whose changing paths
Per cui bello di fama e di sventuraUlysses, splendid with ill-luck and fame,
Baciò la sua petrosa Itaca Ulisse.Returned to kiss his rocky Ithaca.
__
Tu non altro che il canto avrai del figlio,Naught else thy son can give thee but his song,
O materna mia terra; a noi prescrisseO my maternal earth: for us stern fate
Il fato illacrimata sepoltura.Prescribed an unlamented burial.
Ugo FoscoloTranslation © Carl Selph, 1999
For a list of poetry by Carl Selph click here


Excerpts from Memorie Istoriografiche del Regno della Morea Riacquistato dall'armi della Sereniss. Repubblica di Venezia printed in Venice in 1692 and related to this page:

Isola del Zante

Andò sempre fastosa fino ai suoi Natali l'Isola del Zante e per l'antico splendore più che mai luminosa, qual giace nel Mar Ionio picciola di giro, chiamata da un figlio di Dardano Zacinto, c'havea questo medemo nome; mà il tempo ch'ogni cosa corrode, corrupe il vocabolo, restando il nome di Zante; alcuni però dicono che fosse chiamata Zacinto dal fiore giacinto, che forse fù ritrovato in quest'Isola florida, e deliciosa; riportano altri, che Gerusalemme s'appellasse, fondati nella storia di Roberto Guiscardo Duca di Puglia, il quale risolvendo di visitare il Santo Sepolcro, hebb'in rivelazione di dover morir'in Gierusalemme; arrivato in quest'Isola, e gravemente ammalatosi, dimandò il nome d'essa; gli fù risposto chiamarsi Gerusalemme; per il che pensò, che quell'era il termine del suo viaggio, com'in fatti di lì a poco morì. Hà da Levante quest'Isola la Morea, dalla qual'è distante ottanta miglia; da Ponente confina coll'Isola di Cefalonia, chese gli lontana dodeci; da Mezzo giorno tiene la Barbaria con cui confina per cento cinquanta; da Tramontana hà in una parte la Morea verso Castel Tornese per miglia sedeci, e un poco più a basso guarda il Paese del Dichiamo, ove sono Natolicò, i Curzolari e Dragomestre, luoghi, che li sono distanti più di cinquanta miglia.
Tutta l'Isola si divide in tre parti, in Montagna, Pedimonte, e Pianura. La Montagna principia da Levante, ch'è dal Porto Chieri, e circonda tutta l'Isola verso Mezzo dì, e Ponente fin'alla parte di Tramontana, havendo nel mezzo una bellissima pianura, detta Neruli, che fù seccata l'anno 1673, coll'industria del N.H. Angelo Barbarico dalle copiose acque, ch'in questa formavano tutt'il tempo dell'anno un ampio lago; hora resta fertil, e deliziosa, lunga dieci miglia, larga 15, e confina frà un Mare, e l'altro; alla falda della Montagna v'è la Villa di Chieri, ch'il suo nome communica al Porto, dall'acque del quale in certo luogo vicin'al Monte n'esce la pece nera, dicendosi, ch'anticamente ve n'era un lago intero; vi sono parimenti le ville di Littacchiò, Pigadachita, Sculicado con altre quattordeci appresso, i nomi de quali per brevità si tacciono.
Sopra la montagna vi sono le Ville d'Ambelo, Chilomeno, Agalà, San Leo, Santa Marina, ed'altre al numero di nove, la più lontana di queste s'apella Volimes verso Ponente, e è villa di più di mille fuochi. Son'alla montagna situati tre Monasterij de Caloger-Greci, chiamati San Giovanni in Lanicada, la Madonna Spiliotissa, o Anasonitra, e S. Giorgio di Grebani, ch'è il più grande, e comodo situato dalla parte d'Ostro, e Garbino. Nella pianura, chè dalla parte di Tramontana sono le ville Gaetani, Curculidi, S. Quirico, Farao, e San Dimitri. Separate dalla Montagna grande già detta, sono due altre montagne, che circondano tuttal'Isola, l'una verso Levante, l'altra verso Tramontana; sopra la prima sono due ville Xerocastello, Lambetti, sopra la seconda quattro Geracario, Bellusi, Calenzi, e Tragacchi. Un solo fiume detto la Caura è in tutta l'Isola, l'acque del quale sono salmastre, mescolandosi con quelle della marina; v'è una sorgente bellissima, e di tutta perfezione sotto il castello, poco dal mare distante; ma così in ogni tempo abbondante, che le Navi tutte che navigano per Levante a Costantinopoli, e Alessandria, si nell'andare, come nel ritornare si provedono di quest'acqua per l'occorenze del viaggio. Dalla parte d'Ostro, e Garbino l'Isola e tutta dirupata, da mezzo giorno e tutta ripiena d'alberi fruttiferi d'ogni sorte; nella parte di Greco evvi un Castello eminente sopra del monte, che domina tutta l'Isola, in cui stà il Rettore, ed'il Comandante: alla marina sotto questo monte è il Borgo, che per lungo s'estende al mare due miglia; e s'allarga verso il monte per mezzo migli, ove sono molte case abitate tanto da Cittadini, quanto da Mercanti, Artigiani, e Marinari; è copiosa d'uve passe, de vini gagliardi, d'ogli perfetti, à segno tale, ch'un anno per l'altro si cavano da ciascuna di queste vendite cinquanta mille ducati; abbonda di frutti dolci, di piante riguardevoli, al paragone d'ogn'altra, il porto de Chieri, di cui s'è detta la sua denominazione, è atto a ricever ogni sorte di Navi, Galee ed altri Navigli.
Dalla parte di Maestro v'è il Capo di Schinari col scoglio di S. Nicolò, in cui non si può entrare con Vascelli ne grandi ne piccioli; ma solo vi s'entra per Levante, impedendo la mancanza dell'acqua l'uscrirvi per Ponente. A Levante v'e la valle delle Saline, dove le navi, e altre barche caricano li sali, e di più vicino alla Città v'è un scoglio, che chiamasi frà Filippo, ch'al presente si dice trentanove; più innanzi al Levante stà la punta Laugun, qual'è appresso la Città. Santa veronica fù la balia, che nutrì la fede in quest'Isola, mentre colà capitatavi mostrando a que' Popoli il Sudario di Christo, e predicandoli la sua Passione, convertili alla fede. La Republica vi manda un Gentiluomo con titolo di Proveditore, e due altri con titolo di Consiglieri, che durano tutti tre in ufficio ventiquattro mesi. Gl'habitatori ancor loro hanno un particolar consiglio, dal qual'estraono coll'intervento del Regimento huomini, che siano soprastanti alle vittuaglie, alla sanità, e a tutti gl'altri ufficij per governo della Città, dacii, e altro; giudicano ancora in civile fin'a certa summa, essendovi l'appelazione al Proveditore.
La maggior parte degl'habitanti sono Greci, che vivono al loro rito, essendo pochi gli Latini, compresi anco i Soldati. Vi sono in circa mill'Hebrei, quali hanno tre Sinagoghe, vivendo di traffichi, con i quali molto s'arricchiscono.
Questi Popoli sono più inclinati all'armi, ch'alle lettere; e quelli pochi, ch'applicano alle scienze, fanno spiccare quella facondia connaturale agl'antichi Greci; in guisa tale, ch'attendendo allo studio delle leggi, divengono in brevissimo tempo eloquenti Oratori, e bravissimi Causidici. Frà di loro vivono con liti, risse, e inquietudini, quelli delle ville odiano i Cittadini, la maggior parte de quali vive de traffichi; la Plebe più bassa de negozii maritimi, andando in tempo di pace con le fregate per la Morea, e altri luoghi Turcheschi à guadagnarsi il vitto. E soggetta quest'Isola à terremoti, che li levano quant'hà di buono, e bello: gl'anni decorsi si fecero sentire in una notte sessanta volte, à quali precede un strepito terribile, ch'ordinariamente dura un mezzo quarto d'hora, sentendosi rumore nella profondità di sassi svelti dalla terra, ed'alle volte un puzzore sulfureo infetta le narici, quand'il terremoto è grande, soffia nell'aria un gagliardissimo vento, perilche non vi s'inalzano fabriche di gran rilevo.
Resiede in quest'Isola un Vescovo, che dalla santa Sede è intitolato del Zante; mà nelle spedizioni del Senato Veneto viene questo Pastore chiamato Vescovo di Cefalonia: fù questa Chiesa prima sogetta al Pontefice Romano, fino che la Costantinopolitana hebb'il titolo di Patriarcato, qual'assistita dall'Imperatore, soggettò tutte le Chiese della Grecia, e molte d'Italia. Nel tempo che diversi Principi occidentali fecero lega contro gl'aggressori di Terra Santa, e contro l'Impero di Costantinopoli, ritornò all'ubidienza della Chiesa Romana. Da questa fiorirono molti uomini illustri à causa delle rendite, c'havea il Vescovato, le quali (come s'hà dall 'archivio) passavano la somma di sei mille scudi, perilche haveano i Vescovi campo d'opporsi, e coll'ingegno, e colla forza alli sudditi inquieti. Due Vescovi di questa Chiesa furno successivamente al Concilio di Trento, e valorosamente fecero pompa della loro virtù; il primo fù Gio: Francesco Comendoni, che morì nel detto Concilio, e Pietro Delfino Nobile Veneto, che li successe, le Chiese Parochiali di Greci, con quelle della Città, del Castello, ed'altre fondate per devozione, saranno incirca quarantaquattro; nella Cefalonia, per essere popolata di diversi Castelli, molte ne sono. Nella Città se n'attrovano quindeci, havend'ogn'una un semplice Altare, la Tribuna del quale guarda verso l'oriente, ornato con pitture pur greche, non permettendo i Greci ne loro Tempij Immagini scolpite di rilievo; l'Altar'è di pietra chiuso con cancelli, non potendovi entrar'i laici, ne femmine mestruate; alle Donne poi dopo c'hanno partorito, prima della lor purgazione, e d'haltri huomini publici in qualche vizio, se gli proibisce l'ingresso alla Chiesa, il che viene da que Popoli hoggi trascurato. Quando muore l'Arcivescovo tutt'i Parochi Greci, chesono molti, s'adunano, e per uso antichissimo permesogli dalla Santa Sede con secreti suffragi n'eleggono un'altro; questo non hà alcuna entrata certa, ma vive di ciò si ricava da tributi annui, che gli vengono donati da Greci, come di frumento, ed'altro, e dall'ordinazioni ne ricevono grand'emolumento; onde frà una cosa, e l'altra, ne ricava grosse rendite. Per esser' eletto Prelato, è d'huopo il professare la vita Monastica di S. Basilio, chè la cagione, chin quest'Isole vi sono molti Monasterij di tal Religione, il principal'è ne scogli, che volgarmente si chiamano le Strofadi quale tiene molt'entrate nel Zante, e Cefalonia, tenuto da Greci in somma venerazione, stante ch'i Monaci d'esso vivono allontanati dal consortio del secolo. Questi Monaci Basiliani s'astengono dalla carne tutt'il tempo dell'anno, dispensati solo in caso d'infermità; e tre giorni della settimana, cioè il Lunedì, Mercordì, e Venerdì non si cibano ne meno de laticinij, pesce e oglio.
Quattro Quaresime fanno all'anno; la prima è quella di Pasqua, ch'e la piu grande, chiamata i megali tessaracosti, che dura sette settimane, nelle quali non gl'è permesso mangiare ne pesce, ne oglio, fuori, che doi giorni della settimana, cioè Sabbato, e Domenica, eccetto il Sabbato Santo, cibandosi solo di qualche pesce senza sangue, com'ostriche, seppe, pesce molo, caviale, bottarghe, e hanno però licenza di mangiar pesce doi altri giorni, cioè il 25 Marzo, giorno dell'Annunziatione chiamato Evangelismos, purche questo giorno venga avanti la settimana Santa; l'altro e la Domenica delle Palme detto, tou vaghiou.
La seconda Quaresima e d'Agioi Apostoli in honore degli sant'Apostoli, quale dura dal Lunedì dopo l'Ottava dalle Pentecoste sin'alla vigilia di S.S. Pietro, e Paolo; di modo che qualch'anno e lunga tre settimane, e qualche volta più.
La terza si chiama tis agias Parthenon dedicata all'honore della Madre di Dio, quale dura dal primo Agosto sin'alli 15, nella quale ne pure mangiano pesce, se non li 6 Agosto, ch'è il giorno della transfiguratione di Giesù Christo da loro solennizato, e detto Metamorphosis tou sotiros.
La Quarta viene detta ton Christogenon che comincia 40 giorni avanti Natale, cioè li 15 Novembre, e continua fin'alli 25 Decembre, nel quale possono mangiar pesce all'eccetione delli Mercordì, e Venerdì.
Li Caloieri però hanno oltre queste quattro Quaresime, altri tre digiuni, il primo avanti S. Dimitrio, che dura 20 giorni; il secondo, che comincia il primo Settembre, e dura 14 giorni avanti l'Esaltatione della Croce; il terzo otto giorni avanti la festa di San Michiele; oltre di ciò tutti li Greci osservano li Mercordì, e Venerdì di tutto l'anno, e qualch'altro, chè più rigoroso anco il Lunedì; ancora il giorno della Decolatione di S. Giovanni Battista, e il giorno dell'Esaltatione della S. Croce in questi giorni si fà rigoroso digiuno; nulladimeno però tutta la settimana dopo Pasqua, e quella dopo le Pentecoste, e dodeci giorni interi dopo Natale, e una Settimana avanti la Quaresima grande mangiano carne. Altre tre vigilie solennizano trà l'anno, quella dell'Epifania, chesi chiama Paramoni nella quale si battezano il Mare con gran cerimonia: la seconda, è la Vigilia di S. Gio: Battista, e la terza della Croce nelle quali gl'è proibito mangiare anco pesce. Di modo che gl'altri Greci pure, che non sono Monachi gl'è vietato mangiar carne, fuorche 130 giorni incirca dell'anno. I Monasterij di Monachesono tutte di rito greco; e se qualche d'una vi fosse latina, che volesse monacarsi, bisogna professi il rito greco; è concesso à tali Monache nell'occorrenze visitar Parenti infermi, e vagare per la Città (cosa contraria alla religiosità) vivendo senza clausura. In quest'Isole non v'e hospitale di sort'alcuna; nel Zante vi sono due picciole, e povere case, una per gli huomini, l'altra per le donne, governate da Cittadini del luogo, dove si ponevano i fanciulli illegitimi; mà adesso non v'è alcun vestigio. V'habitano ancora molti Eretici, la maggior parte Inglesi. V'albergano parimenti in quest'Isola diversi Atheisti, vi sono quattro Conventi de Regolari, uno de Predicatori; due de Minori Conventuali, un'al Zante, e un'alla Cefalonia, e uno de Minori Osservanti nel Zante, non compresa la Parochia d'Argostoli, che per esser Iuspatronato del Serenissimo Principe è consegnata à detti Minori Osservanti. Stanno volentieri questi popoli sotto l'Impero della Republica; si perche con grossa armata lo difende dall'incursione de Turchi, come perche gl'è permesso praticar i riti greci, da quali vantano la loro origine; l'Isola è copiosa de frutti, e nell'abbondanza non invidia alcuna delle circonvicine.
Nel 1350 dice il Caroldi, che fosse il Zante comprata con altre Isole da Roberto Principe di Taranto.
Nel 1571 fù saccheggiata da Vluzzalì Passà, qual disolò la campagna, maltrattò l'Isola.


Introductory page on the Venetian Fortresses

Map of the fortresses Corfu Butrinto Dodoni Ioanina Parga Paxi Preveza Nikopolis Vonizza Santamaura/Lefkada Asso Itaca Patrasso, Castel di Rumelia, Castel di Morea Lepanto Cefalonia Zante Navarino Calamata Castel Tornese and Glarenza Modon Corone Mistrà Malvasia Castelrosso Schiatto Scopello Alonisso Negroponte Oreo Corinto Egina Atene Hadrian's Athens Napoli di Romania/Nafplio Argo Cerigo/Kythira Tinos Micono Milo Nasso Candia/Creta Fortresses of Maina Lemno Stampalia Scio Schiro Andro Spezzia Imbro Tenedo Patmo Lero Calimno Metelino Metimno Cunda Candarli Fochies Cismes Argentiera Sifno Serifo Paris Antiparis Siro Rhodes Coo Castel S. Pietro Lindos Nissiros Symi Castelrosso (Kastelorizo) The Asklepeion of Kos Santorino Folegandros Afrodisias Ephesus Kale Sultanieh Kilitbahir Pergamum Sardis Seddulbahir Roman Smyrna Delphi Priene Miletus Didyma Iasos Euromos Milas Eleusis Roman Corinth default - Corfù
Clickable map: hover on the dots

On the Ionian Islands:     Corfù (Kerkyra)     Paxo (Paxi)     Santa Maura (Lefkadas)     Cefalonia (Kephallonia)     Asso (Assos)     Itaca (Ithaki)     Zante (Zachintos)     Cerigo (Kythera)
On the mainland: Butrinto (Butrint)     Parga     Preveza and Azio (Aktion)     Vonizza (Vonitsa)     Lepanto (Nafpaktos)     Atene (Athens)
On Morea:     Castel di Morea (Rio), Castel di Rumelia (Antirio) and Patrasso (Patra)     Castel Tornese (Hlemoutsi) and Glarenza     Navarino (Pilo) and Calamata     Modon (Methoni)     Corone (Koroni)     Braccio di Maina, Zarnata, Passavà and Chielefà     Mistrà     Corinto (Korinthos)     Argo (Argos)     Napoli di Romania (Nafplio)     Malvasia (Monemvassia)
On the Aegean Sea:     Negroponte (Chalki)     Castelrosso (Karistos)     Oreo     Lemno (Limnos)     Schiatto (Skiathos)     Scopello (Skopelos)     Alonisso     Schiro (Skyros)     Andro (Andros)     Tino (Tinos)     Micono (Mykonos)     Siro (Syros)     Egina (Aegina)     Spezzia (Spetse)     Paris (Paros)     Antiparis (Andiparos)     Nasso (Naxos)     Serifo (Serifos)     Sifno (Syphnos)     Milo (Milos)     Argentiera (Kimolos)     Santorino (Thira)     Folegandro (Folegandros)     Stampalia (Astipalea)     Candia (Kriti)
Genoese Bases:     Metelino (Mytilini)     Metimno (Molyvos)     Cunda (Alibey)     Fochies (Foca)     Candarli     Cismes (Cesme)     Scio (Chios)
Fortresses of the Knights of Rhodes:     Lero (Leros)     Calimno (Kalimnos)     Coo (Kos)     Castel S. Pietro (Bodrum)     Symi     Nissiros     Rhodes (Rodos)     Lindos     Castelrosso (Kastelorizo)     Other fortresses
Ottoman fortresses:     Imbro (Gokceada)     Tenedo (Bozcaada)     Seddulbahir     Kale Sultanieh (Canakkale)     Cilitbahir
Other locations shown in the map:     Patmos     Dodoni (Dodona)     Nikopolis     Roman Corinth     Hadrian's Athens     Pergamum     Roman Smyrna     Sardis (Sart)     Ephesus     Afrodisia     Delphi     Eleusis     Ioanina    Kos    Priene    Miletus    Didyma    Iasos    Euromos    Milas

You may refresh your knowledge of the history of Venice in the Levant by reading an abstract from the History of Venice by Thomas Salmon, published in 1754. The Italian text is accompanied by an English summary.